ปิดเมนู
หน้าแรก

ประโยคทักทายแบบคูลๆ ที่ความหมายเหมือน How are you?

เปิดอ่าน 339 views

ประโยคทักทายแบบคูลๆ ที่ความหมายเหมือน How are you?

พวกเราเหล่าเด็กไทยต่างร่ำเรียน “คำทักทาย” จากชั้นเรียนภาษาอังกฤษกันเหมือนท่องสูตรคูณ เมื่อคุณครูเดินเข้ามาปุ๊บ หัวหน้าชั้นก็พูดเสียงดัง Stand up, (และคนอื่นๆก็ยืนและพูดแบบพยายามให้พร้อมเพรียงกันว่า) Good morning/afternoon, Teacher ครูก็ตอบรับว่า Good morning/afternoon. และพูดต่อว่า How are you? เป็นเชิงถามสารทุกข์สุกดิบ (ทั้งที่เพิ่งเจอกันเมื่อเช้า) แล้วพวกเรา (ถูกสอนให้ตอบ) ก็ตอบครูว่า I’m fine, thank you, และก็ยังถามครูกลับอีก and you? ครูก็ตอบว่า I’m fine, sit up เอ้ย sit down please.

ครั้นเมื่อเติบใหญ่ เดินทางออกสู่โลกกว้าง เราต่างพบว่า คำทักทายในชั้นเรียนภาษาอังกฤษในวัยเยาว์อาจน้อยไป เมื่อเห็นการทักทายของฝรั่งและชาวต่างชาตินั้นใช้ประโยคอื่นๆ ที่ไม่ใช่แค่ How are you? เราจะเข้าใจไหม และจะตอบกลับว่าอย่างไรได้อีกนอกจาก I’m fine, thank you, and you? จึงนำตัวอย่างประโยคทักทายแบบที่ฝรั่งชอบใช้มาให้เราลองใช้กัน

How are you?

 

Getty Images

How’s it going? / How’s it going today? ฮาว-สิท-โกว-วิง-เถอะ-เด เป็นไงบ้างวันนี้

How are you doing? ฮาว-เออรฺ-ยู-ดูว-วิง แต่เวลาฝรั่งพูดเร็วๆ จะเหลือแค่How you doing? ฮาว-ยู-ดูว-วิง ก็อย่าไปหาว่าเขาผิดแกรมม่าละกันนะ 

What’s up? ว็อท-สัพ และประโยคประเภท What’s new? วอทสฺ-นิว หรือWhat’s happening? ว็อท-แซพ-เพ็น-นิง ก็หมายถึงชีวิตช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง 

ทีนี้เวลาตอบ พยายามอย่าตอบแบบที่เรียนมาอย่าง I’m fine, thank you. And you? เพราะมันฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ โดยส่วนใหญ่ฝรั่งจะตอบ Good / Great / Fine, thanks. และอื่นๆ ตามอารมณ์และสถานการณ์ และต่อด้วยการถามกลับ เช่น

Friend: Hey, Pam, what’s up? เฮยฺ แพม วอท-สัพ อ้าวแพม เป็นไงบ้าง

Pam: Nothing much. How are you? นัท-ธิง-มัช ฮาว-เออรฺ-ยู ก็เรื่อยๆ นะ เธอล่ะ 

คำว่า Nothing much, Nothing จะเป็นคำตอบประมาณว่า เรื่อยๆ ชีวิตช่วงนี้ไม่มีอะไรหวือหวา ส่วน Not bad. ก็คือช่วงนี้ไม่ได้มีอะไรแย่ๆ ชีวิตปกติดี แต่ถ้าช่วงนั้นไม่ค่อยดีก็ตอบไปว่า Not so good. หรือ Not very good.

และบางทีการทักทายก็ไม่ได้ต้องการคำตอบเสมอไป แต่เป็นการทักมาก็ทักกลับเหมือนคำว่า Hello อย่างเช่น

Paul: How are you doing? ฮาว-เออรฺ-ยู-ดูว-วิง สวัสดี

Matt: Hey, Paul, What’s up? เฮยฺ พอล ว็อท-สัพ อ้าวพอล สวัสดี

Getty Images

 

Getty Images

แต่ถ้าเจอ Hey, how have you been? เฮ ฮาว แฮฟ ยู-บีน ก็จะหมายถึงในช่วงที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้เป็นอย่างไรบ้าง (สังเกตว่าคำถามใช้ Present perfect tense) และคำตอบก็จะประมาณ I’ve been great/fine/well. อัฟ-บีน-เกรท/ฟายนฺ/เวล ช่วงนี้ชีวิตดี๊ดีเลยตัวเธอ I’ve been busy. อัฟ-บีน-บิ-สิ ช่วงนี้ก็ยุ่งๆ หน่อย (ถาม tense ไหน ก็ตอบไป tense นั้น)

คราวนี้ไม่ว่าจะเจอฝรั่งชาติไหน (ที่พูดภาษาอังกฤษได้) ก็ใช้ประโยคทักทายกันได้หลากหลายมากขึ้น ส่วนจะตอบกลับว่าอย่างไรนั้นก็ฟรีสไตล์เลยนะ เรารู้สึกอย่างไร ก็ตอบไปอย่างนั้น เพราะมันไม่มีกฏตายตัวนี่นา

credit: MThai English

แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับเรื่อง : ประโยคทักทายแบบคูลๆ ที่ความหมายเหมือน How are you?